ข้อกำหนดและเงื่อนไข

อัปเดต 7 ธันวาคม 2021

การใช้เว็บไซต์นี้ถือเป็นการยอมรับข้อกำหนดและเงื่อนไขที่อธิบายไว้ด้านล่าง สำเนาเป็นลายลักษณ์อักษรตามคำขอของลูกค้า

ข้อตกลงการบริการหลัก

ข้อตกลงการบริการปริญญาโทนี้ (นี้ “ข้อตกลง”) ทำขึ้นและเข้าใช้ ณ วันที่ซื้อ (“วันที่มีผล”) โดยและระหว่าง Collateral Base, LLC บริษัทจำกัดอิลลินอยส์ (“ผู้ให้คำปรึกษา”) และผู้ซื้อใดๆ (“ไคลเอนต์” ร่วมกับที่ปรึกษาเรียกว่า “คู่สัญญา”)

ลูกค้าต้องการให้ที่ปรึกษาดำเนินการบริการบางอย่างเป็นครั้งคราวที่เกี่ยวข้องกับการให้คำปรึกษาเกี่ยวกับกัญชาหรือกัญชง ทั้งหมดตามข้อกำหนดและเงื่อนไขที่กำหนดไว้ในข้อตกลงนี้

ภูมิหลัง

  1. คู่สัญญาต้องการให้ลูกค้าว่าจ้างที่ปรึกษาเพื่อดำเนินการบริการที่อธิบายไว้ในที่นี้และสำหรับที่ปรึกษาเพื่อให้บริการตามข้อกำหนดและเงื่อนไขที่มีอยู่ในข้อตกลงนี้ และ
  1. ทั้งสองฝ่ายปรารถนาที่จะใช้ทักษะและความเชี่ยวชาญอิสระของที่ปรึกษาตามข้อตกลงนี้ในฐานะผู้รับเหมาอิสระเพื่อช่วยเหลือในขั้นตอนการออกใบอนุญาตและการดำเนินงานสำหรับอุตสาหกรรมกัญชาตามกฎหมาย
  1. ทั้งสองฝ่ายตั้งใจที่จะผูกพันตามข้อตกลงนี้สำหรับบริการและการส่งมอบผลิตภัณฑ์งานที่ทำจากทรัพย์สินทางปัญญาของที่ปรึกษาตามที่กำหนดไว้ในคำชี้แจงการทำงานที่ได้รับบนเว็บไซต์นี้จากแบบฟอร์มที่เกี่ยวข้องกับข้อเสนอเฉพาะ ลูกค้าตกลงและเข้าใจอย่างชัดแจ้งว่าการเปลี่ยนแปลงใด ๆ นั้นอยู่นอกเหนือขอบเขตของคำชี้แจงของงานและอาจมีการเปลี่ยนแปลงคำสั่งตามเอกสารในงบการทำงานในอนาคต

ข้อตกลง

ในการพิจารณาคำสัญญาและข้อตกลงร่วมกันที่มีอยู่ในข้อตกลงนี้ คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลงดังต่อไปนี้:

  1. คำที่ใช้อักษรตัวพิมพ์ใหญ่แต่ไม่ได้กำหนดไว้เป็นอย่างอื่นในข้อตกลงนี้จะมีคำจำกัดความที่ให้ไว้ด้านล่าง:

"เข้าร่วม” หมายถึงบุคคลหรือนิติบุคคลใดๆ ไม่ว่าจะในปัจจุบันหรือหลังจากนี้ ซึ่งโดยตรงหรือโดยอ้อมผ่านตัวกลาง การควบคุม ถูกควบคุมโดยหรืออยู่ภายใต้การควบคุมเดียวกันกับลูกค้า (รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงการร่วมทุน ความรับผิดที่จำกัด บริษัทและห้างหุ้นส่วน) ตามที่ใช้ในคำจำกัดความนี้ คำว่า การควบคุม หมายถึงความเป็นเจ้าของตั้งแต่ 5% ขึ้นไปของอำนาจออกเสียงรวมทั้งหมดหรือมูลค่าของหุ้นหรือส่วนได้เสียทุกประเภทในกิจการ หรืออำนาจในการกำกับดูแลการจัดการและนโยบายของกิจการ โดย สัญญาหรืออย่างอื่น

"ข้อมูลที่เป็นความลับ” หมายถึงข้อมูลทั้งหมด รวมถึงทรัพย์สินทางปัญญาใด ๆ (ตามที่กำหนดไว้ด้านล่าง) ในขอบเขตที่ใช้บังคับ ซึ่งเปิดเผยโดยฝ่ายหนึ่งต่ออีกฝ่ายหนึ่งตามบริการ (ตามที่กำหนดไว้ด้านล่าง) ที่ให้ไว้ภายใต้ข้อตกลงนี้ซึ่งไม่เป็นที่รู้จักโดยทั่วไปในการค้าของลูกค้าหรือที่ปรึกษา หรืออุตสาหกรรม และรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง (ก) แนวคิดและแนวคิดที่เกี่ยวข้องกับการพัฒนาและแจกจ่ายเนื้อหาในสื่อใดๆ หรือผลิตภัณฑ์หรือบริการที่เสนอในปัจจุบัน อนาคต และของภาคีหรือบริษัทสาขาหรือบริษัทในเครือ (ข) การค้า ความลับ ภาพวาด สิ่งประดิษฐ์ ความรู้ โปรแกรมซอฟต์แวร์ และเอกสารที่มาของซอฟต์แวร์ (c) ข้อมูลเกี่ยวกับแผนการวิจัย การพัฒนา การเสนอบริการหรือผลิตภัณฑ์ใหม่ การตลาดและการขาย แผนธุรกิจ การคาดการณ์ทางธุรกิจ งบประมาณและงบการเงินที่ไม่ได้เผยแพร่ ใบอนุญาตและการจัดเตรียมการจัดจำหน่าย ราคาและต้นทุน ซัพพลายเออร์และลูกค้า (ง) ข้อมูลใด ๆ เกี่ยวกับทักษะและค่าตอบแทนของพนักงาน ผู้รับเหมา หรือตัวแทนอื่นๆ ของคู่สัญญาหรือบริษัทในเครือหรือบริษัทในเครือ และ (จ) ผลงานของที่ปรึกษาและผลิตภัณฑ์งานที่เกิดจากคำชี้แจงของงาน ข้อมูลที่เป็นความลับยังรวมถึงข้อมูลที่เป็นกรรมสิทธิ์หรือข้อมูลที่เป็นความลับของบุคคลที่สามที่อาจเปิดเผยข้อมูลดังกล่าวให้กับลูกค้าหรือที่ปรึกษาในระหว่างการให้บริการภายใต้ที่นี้

"ผลงานที่ปรึกษา” มีความหมายที่กำหนดไว้ในคำชี้แจงของงานที่จัดหาให้กับลูกค้าและรวมอยู่ในข้อตกลงนี้

"ทรัพย์สินทางปัญญา” รวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะบริการ เว็บไซต์ ผลิตภัณฑ์งาน สิ่งที่ส่งมอบของที่ปรึกษา สิ่งประดิษฐ์ นวัตกรรมทางเทคโนโลยี การค้นพบ การออกแบบ สูตร ความรู้ กระบวนการ วิธีการทางธุรกิจ สิทธิบัตร เครื่องหมายการค้า เครื่องหมายบริการ ลิขสิทธิ์ ซอฟต์แวร์คอมพิวเตอร์ ความคิด การสร้างสรรค์ งานเขียน ภาพประกอบ ภาพถ่าย แบบจำลองทางวิทยาศาสตร์และคณิตศาสตร์ การปรับปรุงคุณสมบัติดังกล่าวทั้งหมด และสื่อที่บันทึกไว้ซึ่งกำหนด อธิบาย หรืออธิบายคุณสมบัติดังกล่าวทั้งหมด ไม่ว่าจะในรูปแบบเอกสารหรือในรูปแบบอิเล็กทรอนิกส์

"วัตถุประสงค์ที่ได้รับใบอนุญาต” มีความหมายที่กำหนดไว้ในคำชี้แจงเกี่ยวกับงานที่แนบมาและรวมอยู่ในข้อตกลงนี้ ผลิตภัณฑ์งานสามารถใช้ได้เฉพาะเพื่อวัตถุประสงค์ที่ได้รับอนุญาตเท่านั้น

"บริการ ” มีความหมายที่กำหนดไว้ในคำชี้แจงเกี่ยวกับงานที่แนบมาและรวมอยู่ในข้อตกลงนี้

“สินค้างาน” มีความหมายที่กำหนดไว้ในขอบเขตของบริการในคำชี้แจงของงานที่เกี่ยวข้องที่แนบมาและรวมอยู่ในข้อตกลงนี้

  1. การมีส่วนร่วมของบริการ
    • บริการและคำชี้แจงเกี่ยวกับงาน (SOWs) ในบางครั้ง ลูกค้าและที่ปรึกษาอาจทำคำสั่งงานเป็นลายลักษณ์อักษรอย่างน้อยหนึ่งคำสั่งที่มีข้อกำหนด (รวมถึงข้อกำหนด ความรับผิดชอบของคู่สัญญา และค่าธรรมเนียม) สำหรับบริการและรายการที่ลูกค้าต้องการให้ที่ปรึกษาจัดหาให้ คำสั่งงานดังกล่าวจะกำหนดขอบเขตของบริการ กำหนดการสำหรับบริการให้เสร็จสิ้น กิจกรรมโครงการต่างๆ และงานที่จะดำเนินการโดยคู่สัญญา การส่งมอบของที่ปรึกษา และบทบาทและความรับผิดชอบของคู่สัญญาในขอบเขตที่เกี่ยวข้อง เมื่อที่ปรึกษายอมรับคำสั่งงาน (เป็นลายลักษณ์อักษร โดยการปฏิบัติงาน หรืออย่างอื่น) คำสั่งงานดังกล่าวจะเป็น “คำชี้แจงการทำงาน” หรือ “หว่าน” คำชี้แจงเกี่ยวกับงานแต่ละฉบับจะมีผลบังคับใช้ก็ต่อเมื่อคู่กรณีดำเนินการและหลังจากนั้นจะกลายเป็นส่วนหนึ่งของข้อตกลงนี้เสมือนว่าได้ระบุไว้อย่างครบถ้วนในที่นี้ หากข้อกำหนดใดๆ ของคำชี้แจงเกี่ยวกับงานที่เกี่ยวข้องไม่สอดคล้องกับข้อตกลงนี้ก่อนที่จะมีการรวมตัวกัน เงื่อนไขของคำชี้แจงเกี่ยวกับงานที่เกี่ยวข้องจะควบคุม แต่เฉพาะในส่วนที่เกี่ยวกับบริการที่จะดำเนินการภายใต้คำชี้แจงของงานดังกล่าว ลักษณะและวิธีการที่ที่ปรึกษาเลือกที่จะให้บริการให้เสร็จสิ้นนั้นอยู่ในดุลยพินิจและการควบคุมของที่ปรึกษาแต่เพียงผู้เดียว ในการดำเนินการบริการให้เสร็จสิ้น ที่ปรึกษาตกลงที่จะจัดหาอุปกรณ์ เครื่องมือ และวัสดุอื่นๆ ด้วยค่าใช้จ่ายของตัวเอง อย่างไรก็ตาม ลูกค้าจะจัดเตรียมสิ่งอำนวยความสะดวกและอุปกรณ์ให้ที่ปรึกษาเมื่อจำเป็น
    • เปลี่ยนคำสั่งซื้อ ในบางครั้ง ลูกค้าอาจร้องขอการเปลี่ยนแปลงหรือเพิ่มเติมบริการ รวมถึงที่ปรึกษาที่ส่งมอบ ดำเนินการหรือดำเนินการโดยที่ปรึกษาภายใต้คำชี้แจงของงานที่มีอยู่ ตามคำขอดังกล่าว หากที่ปรึกษายอมรับคำขอดังกล่าวตามดุลยพินิจของเขา ที่ปรึกษาจะจัดเตรียมข้อเสนอคำสั่งเปลี่ยนแปลงเป็นลายลักษณ์อักษรสำหรับบริการเพิ่มเติมแก่ลูกค้า รวมถึงการเปลี่ยนแปลงค่าธรรมเนียม ขอบเขตของบริการ กำหนดการของบริการ และการชำระเงิน กำหนดการและความรับผิดชอบของภาคี ข้อเสนอคำสั่งเปลี่ยนแปลงใด ๆ จะถือเป็น "คำสั่งเปลี่ยนแปลง" เมื่อคู่สัญญายอมรับและจะต้องแนบและรวมเข้ากับคำชี้แจงเกี่ยวกับงานที่เกี่ยวข้อง คำสั่งเปลี่ยนแปลงจะมีผลเฉพาะเมื่อมีการดำเนินการโดยทั้งสองฝ่ายและหลังจากนั้นจะแนบและรวมเข้ากับคำชี้แจงเกี่ยวกับงานและข้อตกลงนี้ หากข้อกำหนดใดๆ ของคำสั่งเปลี่ยนแปลงที่เกี่ยวข้องไม่สอดคล้องกับคำชี้แจงของงานที่อ้างถึงหรือข้อตกลงนี้ก่อนการรวมตัวดังกล่าว ข้อกำหนดของคำสั่งเปลี่ยนแปลงที่เกี่ยวข้องจะมีผลบังคับ แต่เฉพาะในส่วนที่เกี่ยวกับบริการที่จะดำเนินการภายใต้การเปลี่ยนแปลงดังกล่าว คำสั่ง. ลูกค้ารับทราบและตกลงว่าเวลาที่ที่ปรึกษาจำเป็นต้องดำเนินการบริการอาจจำเป็นต้องขยายออกไปอันเป็นผลมาจากคำสั่งเปลี่ยนแปลงและการขยายดังกล่าวจะไม่นำมาประกอบกับที่ปรึกษาและในขอบเขตที่คำชี้แจงของงานได้รับผลกระทบจาก คำสั่งเปลี่ยนแปลง ฝ่ายต่างๆ จะปรับคำชี้แจงการทำงาน รวมถึงไทม์ไลน์เพื่อพิจารณาเวลาที่เพิ่มขึ้นที่จำเป็นในการดำเนินการบริการตามนั้น
    • ความรับผิดชอบของลูกค้า. ในส่วนที่เกี่ยวข้องกับประสิทธิภาพของบริการของที่ปรึกษาและการพัฒนาสิ่งที่ส่งมอบของที่ปรึกษา ลูกค้าจะต้องปฏิบัติงานบางอย่าง ให้ข้อมูลบางอย่าง และปฏิบัติตามความรับผิดชอบบางประการตามที่กำหนดไว้เพิ่มเติมในคำชี้แจงเกี่ยวกับงานที่เกี่ยวข้อง หรือตามที่ที่ปรึกษาร้องขอในเวลาอันสมควร ต่อเวลา (“ความรับผิดชอบของลูกค้า”) ลูกค้ารับทราบว่าจะให้ที่ปรึกษาเข้าถึงทรัพยากรสาระสำคัญของลูกค้าได้อย่างสมเหตุสมผล โดยเป็นส่วนหนึ่งของการปฏิบัติงานของที่ปรึกษาและการสร้างสิ่งที่ส่งมอบของที่ปรึกษา ลูกค้าเข้าใจดีว่าประสิทธิภาพของที่ปรึกษาขึ้นอยู่กับการปฏิบัติงานตามความรับผิดชอบของลูกค้าในเวลาที่เหมาะสมและมีประสิทธิภาพภายใต้ข้อตกลงนี้และคำชี้แจงเกี่ยวกับงานแต่ละฉบับที่เกี่ยวข้อง ที่ปรึกษาจะได้รับการยกเว้นจากความล้มเหลวหรือความล่าช้าในการดำเนินการบริการ (รวมถึงการส่งมอบสิ่งที่ได้รับจากที่ปรึกษา) ในขอบเขตที่เกิดจากความล้มเหลวของลูกค้าในการปฏิบัติตามความรับผิดชอบของลูกค้าในเวลาที่เหมาะสม ลูกค้าจะต้องรับผิดชอบสำหรับ (i) ตรวจสอบให้แน่ใจว่าขอบเขตของบริการและสิ่งที่ส่งมอบของที่ปรึกษาเป็นไปตามข้อกำหนดของลูกค้า; (ii) สร้างความมั่นใจว่าลูกค้าปฏิบัติตามกฎหมายและข้อบังคับของรัฐบาลกลาง รัฐ และท้องถิ่นที่บังคับใช้ทั้งหมด (iii) กำหนดจุดติดต่อเพียงจุดเดียวสำหรับการสอบถามทั้งหมดในระหว่างการให้บริการ (iv) ให้คำชี้แจงสำหรับการสอบถามทั้งหมดที่ที่ปรึกษาแจ้งภายในสอง ( 2) วันทำการ (v) ดำเนินการทดสอบและให้ข้อเสนอแนะแก่บริษัท และ (vi) การได้รับความยินยอมที่จำเป็นทั้งหมดจากบุคคลที่สามที่จำเป็นสำหรับที่ปรึกษาเพื่อใช้ข้อมูลลูกค้า เนื้อหา หรือซอฟต์แวร์ที่เกี่ยวข้องกับประสิทธิภาพของบริการภายใต้ที่ปรึกษา ข้อตกลงนี้หรือคำชี้แจงเกี่ยวกับงานที่เกี่ยวข้อง
    • ค่าธรรมเนียมโครงการและรายการคืนเงิน ลูกค้าจะต้องชำระค่าธรรมเนียมที่ปรึกษาและค่าตอบแทนอื่น ๆ ที่กำหนดไว้ในคำชี้แจงของงานที่เกี่ยวข้องทั้งหมด ลูกค้าจะคืนเงินให้ที่ปรึกษาสำหรับการเดินทางออกนอกกระเป๋า ค่าครองชีพ และค่าใช้จ่ายเสริมอื่น ๆ ที่จ่ายหรือเกิดขึ้นโดยที่ปรึกษาในขณะที่อยู่ห่างจากสถานที่หลักของธุรกิจของที่ปรึกษาที่เกี่ยวข้องกับบริการและรายการคืนเงินอื่น ๆ ที่กำหนด ออกมาในแต่ละงบการทำงาน ที่ปรึกษาจะไม่มีภาระผูกพันในการดำเนินการบริการใด ๆ เมื่อจำนวนเงินใด ๆ ที่ลูกค้าต้องชำระยังค้างชำระและยังไม่ได้ชำระเกินวันที่ครบกำหนดจำนวนเงินดังกล่าว การระงับบริการใด ๆ โดยที่ปรึกษาอันเป็นผลมาจากความล้มเหลวของลูกค้าในการชำระเงินตามที่กำหนดจะขยายวันครบกำหนดของการส่งมอบของที่ปรึกษาและบริการอื่น ๆ ในขอบเขตที่ได้รับผลกระทบจากการระงับหรือความล่าช้าดังกล่าว
    • การออกใบแจ้งหนี้และการชำระเงิน. ค่าธรรมเนียมใด ๆ และค่าตอบแทนอื่น ๆ ที่จ่ายให้กับที่ปรึกษาตามที่กำหนดไว้ในคำชี้แจงของงานที่เกี่ยวข้องใด ๆ จะครบกำหนดและชำระตามที่กำหนดไว้ในนั้น นอกจากนี้ ลูกค้าจะคืนเงินให้กับบริษัทโดยไม่หักหรือหักลดหย่อนสำหรับค่าธรรมเนียม ค่าใช้จ่าย การเดินทาง ที่พักและค่าใช้จ่ายอื่นๆ ที่เกิดขึ้นจากการให้บริการภายในห้า (5) วันหลังจากส่งใบแจ้งหนี้ โดยที่ปรึกษาให้กับลูกค้า ซึ่งใบแจ้งหนี้จะมีสำเนาของใบเสร็จรับเงินต้นฉบับทั้งหมดหรือเอกสารที่คล้ายคลึงกัน ในกรณีที่ที่ปรึกษาเห็นว่าจำเป็นหรือแนะนำให้จ้างบริษัทบุคคลที่สามหรืออื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับบริการ จะต้องแจ้งให้ลูกค้าทราบ และเมื่อลูกค้าอนุมัติ ลูกค้าจะต้องชำระค่าใช้จ่ายทั้งหมดของบุคคลที่สามดังกล่าว ในกรณีที่ลูกค้าไม่ชำระเงินเกินกว่าสามสิบ (30) วันนับจากวันที่ในใบแจ้งหนี้ใดๆ ลูกค้าจะจ่ายดอกเบี้ยในอัตราเท่ากับน้อยกว่า 1% ต่อเดือน (หรือบางส่วน) หรืออัตราตามกฎหมายสูงสุด อนุญาตตามจำนวนเงินที่แสดงในใบแจ้งหนี้ดังกล่าว วัตถุประสงค์ของการรวบรวมการปฏิบัติตามข้อตกลงนี้จะเป็นบันทึกทางธุรกิจและไม่ถือว่าเป็นการสื่อสารส่วนบุคคลหรือส่วนตัวภายใต้กฎหมายคุ้มครองการดักฟังของผู้บริโภค และลูกค้าตกลงที่จะบันทึกการสื่อสารด้วยวาจาและถอดเสียงเพื่อใช้ในการบังคับใช้ข้อกำหนดของข้อตกลงนี้
    • ภาษี. ลูกค้าจะต้องรับผิดชอบต่อการขาย การใช้ ภาษีสรรพสามิต สิทธิพิเศษ หรือภาษีหรือการประเมินอื่น ๆ และทั้งหมดของรัฐบาลกลาง รัฐหรือท้องถิ่น ที่เกี่ยวข้องกับจำนวนเงินที่ลูกค้าจ่ายให้กับที่ปรึกษาในที่นี้ ข้อตกลงนี้หรือบริการใด ๆ ไม่รวม ภาษีตามรายได้สุทธิของที่ปรึกษาหรือมูลค่าสุทธิ ที่ปรึกษาจะออกใบแจ้งหนี้ให้กับลูกค้าสำหรับภาษีใดๆ ที่ลูกค้าต้องจ่าย ซึ่งที่ปรึกษากำหนดให้เก็บตามกฎหมาย กฎ ข้อบังคับ หรือข้อกำหนดอื่นๆ ของกฎหมายที่บังคับใช้ ที่ปรึกษาเป็นผู้รับเหมาอิสระ ดังนั้น ลูกค้าจะไม่ระงับหรือจ่ายเงินจำนวนดังกล่าว ซึ่งโดยปกติแล้วนายจ้างจะต้องระงับหรือจ่ายในส่วนที่เกี่ยวข้องกับค่าจ้างที่จ่ายให้กับพนักงาน เช่น ภาษีเงินได้ ประกันสังคม Medicare หรือความทุพพลภาพ
    • วัตถุประสงค์ของการรวบรวมการปฏิบัติตามข้อตกลงนี้จะเป็นบันทึกทางธุรกิจและจะไม่ถือเป็นการสื่อสารส่วนบุคคลหรือส่วนตัวภายใต้กฎหมายคุ้มครองผู้บริโภคที่ล่วงละเมิด และลูกค้าตกลงที่จะบันทึกการสื่อสารด้วยวาจาและคัดลอกเพื่อใช้ในการบังคับใช้ข้อกำหนดของ ข้อตกลงนี้.
  1. ทรัพย์สินทางปัญญา.
    • กรรมสิทธิ์ในผลงาน ที่ปรึกษาจะต้องรักษาสิทธิ์ กรรมสิทธิ์ และผลประโยชน์ทั้งหมดที่มีอยู่หรือที่อาจมีอยู่ในอนาคตในและต่อสิ่งที่ส่งมอบของที่ปรึกษา ผลิตภัณฑ์งาน หรือทรัพย์สินทางปัญญาของที่ปรึกษา หรือเอกสาร การพัฒนา ผลิตภัณฑ์งาน ความรู้ การออกแบบ กระบวนการ การประดิษฐ์ เทคนิค ความลับทางการค้า หรือแนวคิด และสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาทั้งหมดที่เกี่ยวข้อง ซึ่งที่ปรึกษาได้สร้างขึ้นก่อนหน้านี้ ถูกสร้างโดยที่ปรึกษา ซึ่งที่ปรึกษามีส่วนสนับสนุน หรือที่เกี่ยวข้องกับบริการของที่ปรึกษาที่จัดหาให้ตามข้อตกลงนี้ (รวมเรียกว่า “ผลงาน”) รวมถึงลิขสิทธิ์ เครื่องหมายการค้า และสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาอื่นๆ (รวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะสิทธิ์ในสิทธิบัตร) ที่เกี่ยวข้อง ลูกค้าตกลงว่าผลิตภัณฑ์งานใดๆ และทั้งหมดจะเป็นและยังคงเป็นทรัพย์สินของบริษัท ลูกค้าตกลงที่จะดำเนินการตามคำร้องขอและค่าใช้จ่ายของที่ปรึกษา เอกสารทั้งหมดและเครื่องมืออื่น ๆ ที่จำเป็นหรือเป็นที่ต้องการแก่ที่ปรึกษาความเป็นเจ้าของผลิตภัณฑ์งานดังกล่าว ในกรณีที่ลูกค้าไม่ดำเนินการเอกสารดังกล่าวภายในเวลาที่เหมาะสมตามคำร้องขอของที่ปรึกษาไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตาม ลูกค้าจะแต่งตั้งที่ปรึกษาโดยไม่สามารถเพิกถอนได้ในฐานะทนายความของลูกค้าเพื่อวัตถุประสงค์ในการดำเนินการเอกสารดังกล่าวในนามของลูกค้า ซึ่งการนัดหมายคือ ควบคู่ไปกับความสนใจ ลูกค้าจะต้องไม่พยายามลงทะเบียนงานใด ๆ ที่สร้างขึ้นโดยที่ปรึกษาตามข้อตกลงนี้ที่สำนักงานลิขสิทธิ์ของสหรัฐอเมริกา สำนักงานสิทธิบัตรและเครื่องหมายการค้าของสหรัฐอเมริกา หรือลิขสิทธิ์ต่างประเทศ สิทธิบัตร หรือการลงทะเบียนเครื่องหมายการค้า ลูกค้าไม่มีสิทธิ์ในผลิตภัณฑ์งานและตกลงที่จะไม่ท้าทายความเป็นเจ้าของสิทธิ์ของที่ปรึกษาในผลิตภัณฑ์งาน ลูกค้าตกลงที่จะช่วยเหลือที่ปรึกษาในทุกวิถีทางที่เหมาะสมในการบังคับใช้สิทธิ์ของที่ปรึกษาที่เกี่ยวข้องกับผลิตภัณฑ์งานในประเทศใด ๆ และทุกประเทศ ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง การดำเนินการ ตรวจสอบ และจัดส่งเอกสารดังกล่าว และดำเนินการอื่น ๆ ดังกล่าว (รวมถึงการปรากฏตัวเป็นพยาน ) ตามที่ที่ปรึกษาอาจร้องขออย่างสมเหตุสมผลเพื่อใช้ในการได้มา การทำให้สมบูรณ์ การพิสูจน์ การรักษา และการบังคับใช้สิทธิ์ของที่ปรึกษาที่เกี่ยวข้องกับผลิตภัณฑ์งาน
    • ทรัพย์สินทางปัญญาของลูกค้า. ลูกค้า (หรือผู้อนุญาต) จะรักษาสิทธิ์ ความเป็นเจ้าของ และผลประโยชน์ทั้งหมดไว้ในและต่อทรัพย์สินทางปัญญาที่มีอยู่ก่อนซึ่งใช้โดยที่ปรึกษาในการปฏิบัติงานของบริการซึ่งเป็นแหล่งกำเนิด พัฒนา ซื้อหรืออนุญาตโดยลูกค้าตลอดเวลา หรือบริษัทในเครือ ร่วมกับส่วนเพิ่มเติม การปรับปรุง การปรับปรุง หรือการแก้ไขอื่น ๆ ทั้งหมดที่ทำโดยลูกค้า บริษัทในเครือ หรือบุคคลที่สามในนามของลูกค้า และไม่เกี่ยวข้องกับข้อตกลงนี้ และโดยไม่คำนึงถึงว่าสิ่งเดียวกันนั้นเกิดขึ้นหรือไม่ ระหว่างหรือก่อนการให้บริการภายใต้ข้อตกลงนี้ (รวมเรียกว่า “ทรัพย์สินทางปัญญาของลูกค้า”) ไม่มีข้อความใดในข้อตกลงนี้หรืออย่างอื่นที่จะตีความเพื่อให้ที่ปรึกษามีสิทธิ กรรมสิทธิ์ ใบอนุญาตหรือผลประโยชน์อื่น ๆ ใน หรือภายใต้ทรัพย์สินทางปัญญาของลูกค้า มิฉะนั้นให้ใช้รายการดังกล่าวเพื่อประสิทธิภาพของบริการภายใต้ที่นี้
      • ภายใต้หัวข้อ 4.3(b) ที่ปรึกษาได้มอบสิทธิ์และการอนุญาตให้ใช้ผลิตภัณฑ์งานแก่ลูกค้าโดยไม่ผูกขาด ตลอดไป ไม่อาจเพิกถอนได้ และไม่สามารถให้อนุญาตช่วงแก่ลูกค้าได้ ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงรายงาน ข้อเสนอ รายการ ด้านเทคนิค วัสดุ กระบวนการทางธุรกิจหรือทางเทคนิคที่จัดเตรียมโดยที่ปรึกษาให้กับลูกค้าที่เกี่ยวข้องกับบริการเพื่อวัตถุประสงค์ที่ได้รับอนุญาต โดยไม่คำนึงถึงสิ่งที่กล่าวมา ลูกค้ารับทราบว่าใบอนุญาตที่ได้รับจากที่ปรึกษาในส่วนย่อย 4.3(a) นี้สามารถโอนให้กับบริษัทในเครือเท่านั้นและเกี่ยวข้องกับการมอบหมายข้อตกลงนี้โดยลูกค้าตามมาตรา 16. เพื่อหลีกเลี่ยงข้อสงสัย ใบอนุญาตไม่รวมถึงสิทธิ์ในการใช้ ขาย หรือให้อนุญาตช่วงผลิตภัณฑ์งานใดๆ ที่ประกอบด้วยใบอนุญาตและสามารถใช้ได้เท่านั้น ไม่ว่าจะโอนหรือไม่ก็ตาม สำหรับวัตถุประสงค์ที่ได้รับอนุญาต
      • ลูกค้าตกลงในนามของเจ้าของ เจ้าหน้าที่ กรรมการ พนักงาน และบริษัทในเครือ ว่าข้อมูลที่เป็นความลับและผลิตภัณฑ์ในการทำงานที่ที่ปรึกษาจัดหาให้ในระหว่างการให้บริการจะถูกใช้โดยลูกค้าเพื่อวัตถุประสงค์ที่ได้รับอนุญาตเท่านั้น และไม่มีจุดประสงค์อื่นใด รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง (i) การให้บริการแก่นิติบุคคลหรือบุคคลอื่นๆ รวมถึงบริษัทในเครือ ยกเว้นในส่วนที่เกี่ยวข้องกับการมอบหมายข้อตกลงนี้ตามมาตรา 16, หรือ (ii) การใช้ข้อมูลที่เป็นความลับหรือผลิตภัณฑ์งานใดๆ ดังกล่าวในรายงานภายนอกใดๆ ยกเว้นที่จำเป็นเพื่อให้บรรลุตามวัตถุประสงค์ที่ได้รับอนุญาต ลูกค้าจะต้องไม่ใช้ผลิตภัณฑ์งานโดยไม่มีการแจ้งลิขสิทธิ์หรือในรูปแบบอื่นใดนอกเหนือจากรูปแบบที่สมบูรณ์และสมบูรณ์ซึ่งลูกค้าได้รับผลิตภัณฑ์งานดังกล่าวจากบริษัท ยกเว้นในส่วนที่เกี่ยวข้องกับวัตถุประสงค์ที่ได้รับอนุญาต
  1. ข้อมูลที่เป็นความลับ
    • คู่สัญญาแต่ละฝ่ายตกลงที่จะเก็บข้อมูลที่เป็นความลับของคู่สัญญาอีกฝ่าย (ตามที่กำหนดไว้ในข้อตกลงนี้) ไว้เป็นความลับอย่างเคร่งครัด และไม่เปิดเผยข้อมูลที่เป็นความลับดังกล่าวแก่บุคคลที่สาม คู่สัญญาแต่ละฝ่ายตกลงที่จะไม่ใช้ข้อมูลที่เป็นความลับของอีกฝ่ายหนึ่งเพื่อวัตถุประสงค์อื่นใดนอกจากร่วมกับการให้บริการโดยที่ปรึกษาและการใช้บริการดังกล่าวโดยลูกค้า
    • ภาระหน้าที่ของคู่สัญญาแต่ละฝ่ายที่กำหนดไว้ในส่วนที่ 5 นี้จะไม่นำไปใช้กับส่วนใดส่วนหนึ่งของข้อมูลที่เป็นความลับที่คู่สัญญาอีกฝ่ายหนึ่งสามารถจัดทำเป็นเอกสารโดยหลักฐานที่มีอำนาจว่าส่วนดังกล่าว: (i) อยู่ในโดเมนสาธารณะโดยไม่ใช่ความผิดของอีกฝ่าย ; (ii) ได้รับการสื่อสารโดยอิสระโดยชอบด้วยกฎหมายกับภาคีอีกฝ่ายหนึ่งโดยปราศจากข้อผูกมัดใด ๆ ของความเชื่อมั่น; หรือ (iii) ได้รับการพัฒนาโดยภาคีอีกฝ่ายหนึ่งโดยอิสระและไม่มีการอ้างอิงถึงข้อมูลใด ๆ ที่ภาคีหนึ่งไปยังอีกฝ่ายหนึ่ง นอกจากนี้ ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งอาจเปิดเผยข้อมูลที่เป็นความลับเพื่อตอบสนองต่อคำสั่งที่ถูกต้องโดยศาลหรือหน่วยงานของรัฐอื่น ๆ ตามที่กฎหมายกำหนด โดยให้ฝ่ายดังกล่าวต้องแจ้งล่วงหน้าเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าถึงอีกฝ่ายหนึ่ง ข้อมูลที่เป็นความลับทั้งหมดที่ตกแต่งให้คู่สัญญาเป็นทรัพย์สินเฉพาะของฝ่ายที่เปิดเผยหรือซัพพลายเออร์หรือลูกค้า เมื่อมีการร้องขอโดยฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งที่เปิดเผย ฝ่ายที่ได้รับตกลงที่จะส่งมอบต้นฉบับและสำเนาของข้อมูลที่เป็นความลับดังกล่าวให้แก่ฝ่ายที่เปิดเผยโดยทันที ตามทางเลือกของฝ่ายที่เปิดเผย ภาคีที่ได้รับจะต้องจัดให้มีการรับรองเป็นลายลักษณ์อักษรเกี่ยวกับการปฏิบัติตามข้อ 5 นี้
    • โดยไม่คำนึงถึงสิ่งที่มีอยู่ในส่วนที่ 4.1 หรือส่วนที่ 5 นี้ในทางตรงกันข้าม คู่สัญญาตกลงและรับทราบว่าที่ปรึกษาให้บริการให้คำปรึกษาแก่ธุรกิจที่อาจแข่งขันกับลูกค้าหรือเกี่ยวข้องกับอุตสาหกรรมหรือสายธุรกิจที่คล้ายคลึงกัน และความเชี่ยวชาญ ความรู้ของที่ปรึกษา และความรู้ความชำนาญกำลังพัฒนาสินทรัพย์ที่จะไม่มีการประนีประนอมในที่นี้ ลูกค้ารับทราบและตกลงว่า เว้นแต่จะระบุไว้อย่างชัดเจนในคำชี้แจงของงานหรือข้อตกลงที่ตามมาระหว่างคู่สัญญา: (i) ที่ปรึกษาจะไม่ถูกจำกัดความสามารถในการใช้ผลิตภัณฑ์งาน ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงแนวคิด กระบวนการ ความคิดและ โปรแกรมที่พัฒนาขึ้นโดยเชื่อมโยงกับบริการ และแนวคิดทั่วไป แนวคิด ความรู้ วิธีการ เทคนิคหรือทักษะที่ได้รับหรือเรียนรู้ระหว่างการให้บริการกับลูกค้าที่เป็นบุคคลภายนอก และ (ii) ที่ปรึกษาอาจเป็นตัวแทน ให้บริการสำหรับ หรือได้รับการว่าจ้างจากลูกค้า บุคคล หรือบริษัทอื่นๆ ตามที่ที่ปรึกษาเห็นสมควรในดุลยพินิจของตนแต่เพียงผู้เดียว
    • ตามข้อ 4.3 เมื่อมีการยุติหรือหมดอายุข้อตกลงนี้ คู่สัญญาแต่ละฝ่าย (i) จะต้องยุติการใช้ผลิตภัณฑ์งานของอีกฝ่ายหนึ่งหรือข้อมูลที่เป็นความลับทั้งหมดที่จัดส่งภายใต้ข้อตกลงนี้ทันที (ii) จะลบผลิตภัณฑ์งานดังกล่าวหรือข้อมูลที่เป็นความลับของอีกฝ่ายหนึ่งออกจากที่เก็บข้อมูลคอมพิวเตอร์ของภาคีดังกล่าวหรือสื่ออื่น ๆ รวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะห้องสมุดออนไลน์และออฟไลน์ และ (iii) จะส่งคืนให้อีกฝ่ายหนึ่ง หรือทำลายสำเนาทั้งหมดของผลิตภัณฑ์งานดังกล่าวหรือข้อมูลที่เป็นความลับตามทางเลือกของอีกฝ่ายหนึ่ง จากนั้นให้อยู่ในความครอบครองของฝ่ายนั้น ในกรณีที่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งยุติข้อตกลงนี้ ที่ปรึกษาจะมีสิทธิได้รับการชำระเงินสำหรับบริการที่ดำเนินการ ณ วันที่สิ้นสุด และจะไม่ได้รับค่าธรรมเนียมการให้คำปรึกษาเพิ่มเติมหรือค่าชดเชยอื่นๆ
  2. การรับรองและการรับประกัน
    • ที่ปรึกษารับรองและรับประกันว่า: (ก) ที่ปรึกษามีสิทธิและอำนาจอย่างเต็มที่ในการทำข้อตกลงนี้และปฏิบัติตามภาระผูกพันภายใต้ข้อตกลงนี้; (b) ที่ปรึกษามีสิทธิ์และความสามารถไม่จำกัดในการอนุญาตผลิตภัณฑ์งานให้กับลูกค้าตามที่กำหนดไว้ในข้อ 4 (รวมถึงสิทธิ์ในการอนุญาตผลิตภัณฑ์งานใดๆ ที่สร้างขึ้นโดยพนักงานหรือผู้รับเหมาของที่ปรึกษา) (c) ตามความรู้ที่แท้จริงของที่ปรึกษา ผลิตภัณฑ์งานจะไม่ละเมิดลิขสิทธิ์ สิทธิบัตร เครื่องหมายการค้า สิทธิ์ในการเผยแพร่หรือความเป็นส่วนตัว หรือสิทธิ์ในทรัพย์สินอื่นใดของบุคคลใด ๆ ไม่ว่าจะเป็นสัญญา กฎหมาย หรือกฎหมายทั่วไป ที่ปรึกษาตกลงที่จะชดใช้ค่าเสียหายให้กับลูกค้าจากความเสียหาย ต้นทุน การเรียกร้อง ค่าใช้จ่ายหรือความรับผิดอื่น ๆ และทั้งหมด (รวมถึงค่าทนายความตามสมควร) ที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับการละเมิดหรือข้อกล่าวหาการละเมิดโดยที่ปรึกษาของการรับรองและการรับประกันที่กำหนดไว้ในส่วนนี้ 1.
    • ลูกค้ารับรองและรับประกันว่า: (ก) ลูกค้ามีสิทธิและอำนาจอย่างเต็มที่ในการทำข้อตกลงนี้และปฏิบัติตามภาระผูกพันภายใต้ข้อตกลงนี้; และ (b) ลูกค้าหรือเจ้าของ เจ้าหน้าที่ กรรมการ ตัวแทน พนักงาน และบริษัทในเครือของลูกค้าจะไม่ละเมิดลิขสิทธิ์ สิทธิบัตร เครื่องหมายการค้า สิทธิ์ในการเผยแพร่หรือความเป็นส่วนตัว หรือสิทธิ์ในทรัพย์สินอื่นใดของบุคคลใด ๆ ไม่ว่าจะเป็นตามสัญญา กฎหมายหรือกฎหมายทั่วไป ลูกค้าตกลงที่จะชดใช้ค่าเสียหายให้แก่ที่ปรึกษาจากความเสียหาย ค่าใช้จ่าย การเรียกร้อง ค่าใช้จ่ายหรือความรับผิดอื่น ๆ และทั้งหมด (รวมถึงค่าทนายความตามสมควร) ที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับการละเมิดหรือข้อกล่าวหาว่าลูกค้าละเมิดการรับรองและการรับประกันที่กำหนดไว้ในส่วนนี้ 2.
    • ยกเว้นตามที่กำหนดไว้ในส่วนที่ 6.1 ที่ปรึกษาไม่รับรองใดๆ ต่อลูกค้า ไม่ว่าโดยชัดแจ้ง โดยนัย หรือตามกฎหมาย ในส่วนที่เกี่ยวกับบริการหรือคำปรึกษาที่ให้ไว้ ณ ที่นี้ หรือโดยนัยของรัฐใดๆ ก็ตาม ความสามารถในการขายหรือความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะ ขอปฏิเสธการรับประกันอื่นๆ ทั้งหมด นอกจากนี้ ยกเว้นตามที่กำหนดไว้ในส่วนที่ 6.1 ที่ปรึกษาไม่ได้ทำ และขอปฏิเสธการรับประกันใดๆ เกี่ยวกับผลลัพธ์เฉพาะของบริการหรือการใช้บริการที่ปรึกษาที่มอบให้ บริษัท ในนามของตนเองและบริษัทในเครือ รับทราบและตกลงว่าที่ปรึกษาในการปฏิบัติงานของบริการ จะไม่ทำหน้าที่ในฐานะทนายความหรือให้คำแนะนำทางกฎหมายแก่บริษัทและบริการทั้งหมดที่ได้รับจาก RM ประสบการณ์ทั่วไปของที่ปรึกษาในอุตสาหกรรม
  3. ความสัมพันธ์กับผู้รับเหมาอิสระ ภาษีอากร.

7.1 ที่ปรึกษาเป็นผู้รับเหมาอิสระและไม่ใช่พนักงานของลูกค้า ไม่มีส่วนใดในข้อตกลงนี้มีจุดมุ่งหมายหรือควรตีความเพื่อสร้างหุ้นส่วน หน่วยงาน การร่วมทุน หรือความสัมพันธ์ในการจ้างงาน ลักษณะและวิธีการที่ที่ปรึกษาเลือกที่จะให้บริการให้คำปรึกษานั้นอยู่ในดุลยพินิจและการควบคุมของที่ปรึกษาแต่เพียงผู้เดียว ที่ปรึกษาไม่ได้รับอนุญาตให้เป็นตัวแทน สัญญา หรือข้อผูกมัดใด ๆ ในนามของลูกค้า หรือก่อให้เกิดความรับผิดหรือภาระผูกพันใด ๆ ในนามของหรือในนามของลูกค้า บุคคลใดๆ ที่จ้างโดยหรือจ้างช่วงกับที่ปรึกษาเพื่อดำเนินการส่วนใดส่วนหนึ่งของภาระหน้าที่ของที่ปรึกษาในที่นี้ จะอยู่ภายใต้การควบคุมและทิศทางของบริษัทแต่เพียงผู้เดียว ลูกค้าจะไม่มีสิทธิหรืออำนาจในส่วนที่เกี่ยวกับการเลือก การควบคุม ทิศทาง หรือการชดเชยของบุคคลดังกล่าว

7.2 ที่ปรึกษาและลูกค้าตกลงว่าลูกค้าจะปฏิบัติต่อที่ปรึกษาในฐานะผู้รับเหมาอิสระเพื่อวัตถุประสงค์ของกฎหมายภาษีทั้งหมด (ท้องถิ่น รัฐ และรัฐบาลกลาง) และแบบฟอร์มไฟล์ที่สอดคล้องกับสถานะนั้น ที่ปรึกษาจะต้องรับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวในการชำระรายได้ในท้องถิ่น รัฐ และ/หรือรัฐบาลกลาง ประกันสังคม และภาษีการว่างงานสำหรับที่ปรึกษาและพนักงาน ลูกค้าจะไม่หักภาษีใดๆ หรือจัดเตรียมแบบฟอร์ม W-2 สำหรับบริษัท แต่จะมอบแบบฟอร์ม 1099 ให้ที่ปรึกษา หากกฎหมายกำหนด ไม่มีส่วนหนึ่งของค่าตอบแทนของที่ปรึกษาจะถูกหัก ณ ที่จ่ายโดยลูกค้าสำหรับการชำระเงินประกันสังคม รัฐบาลกลาง รัฐ หรือภาษีเงินเดือนพนักงานอื่นๆ

  1. วาระ
    • ระยะเวลาของข้อตกลงนี้จะเริ่ม ณ วันที่มีผลและจะดำเนินต่อไปจนถึงช่วงหลังของ (i) วันครบรอบปีแรกของวันที่มีผล หรือ (ii) การหมดอายุหรือการยกเลิกก่อนหน้าของคำชี้แจงเกี่ยวกับงานใด ๆ ที่จะดำเนินการให้บริการ ยังคงมีความโดดเด่น
    • ค่าเริ่มต้นและการสิ้นสุด ข้อตกลงนี้อาจถูกยกเลิกโดยฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง ("ฝ่ายที่ผิดนัด") หากเหตุการณ์ใด ๆ ต่อไปนี้เกิดขึ้นโดยหรือเกี่ยวข้องกับอีกฝ่ายหนึ่ง ("ฝ่ายที่ผิดนัด"): (i) ฝ่ายที่ผิดสัญญากระทำการละเมิดที่เป็นรูปธรรม ภาระผูกพันใด ๆ ในที่นี้และไม่สามารถแก้ไขการละเมิดดังกล่าวได้ภายในระยะเวลาที่กำหนดไว้ในข้อ 8.3 ของที่นี้ หรือ (ii) การล้มละลายหรือการยื่นคำร้องในการล้มละลายโดยหรือต่อฝ่ายผิดนัด การแต่งตั้งผู้รับผลประโยชน์สำหรับฝ่ายผิดนัด หรือการมอบหมายงานใดๆ เพื่อประโยชน์ของเจ้าหนี้ของฝ่ายผิดสัญญา
    • การรักษาและการเยียวยา. ในกรณีที่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งกระทำการละเมิดข้อผูกพันใด ๆ ในที่นี้ ฝ่ายที่ไม่ผิดนัดจะแจ้งให้ฝ่ายที่ผิดนัดทราบเป็นลายลักษณ์อักษร (และในการแจ้งดังกล่าว จะระบุลักษณะของการละเมิดและการยืนยันการไม่ผิดนัด สิทธิของฝ่ายที่จะยุติ) ฝ่ายผิดนัดจะมีเวลาสามสิบ (30) วัน (หรือสิบ (10) วันในกรณีที่ต้องชำระเงิน) หลังจากได้รับแจ้งดังกล่าวเพื่อแก้ไขการละเมิดดังกล่าว หรือหากการละเมิดดังกล่าวไม่สามารถรักษาให้หายขาดได้ในสามสิบ (30) วัน ระยะเวลาที่นานขึ้นซึ่งอาจจำเป็นตามสมควรเพื่อให้เกิดผลการรักษาดังกล่าว หากฝ่ายที่ผิดนัดส่งแผนให้ฝ่ายที่ไม่ผิดสัญญาภายในระยะเวลาสามสิบ (30) วันดังกล่าว ซึ่งแสดงให้เห็นว่าสามารถรักษาการละเมิดได้และหลังจากนั้นก็ดำเนินการอย่างขยันขันแข็ง เพื่อดำเนินการตามแผนดังกล่าวให้เสร็จสิ้น หากการละเมิดดังกล่าวยังไม่ได้รับการแก้ไขหลังจากระยะเวลาการรักษาดังกล่าว ฝ่ายที่ไม่ผิดนัดอาจยุติข้อตกลงนี้ตามข้อ 8.2 ที่มีผลทันทีเมื่อมีการส่งคำบอกกล่าวเพิ่มเติมถึงผลกระทบดังกล่าว โดยไม่คำนึงถึงสิ่งที่กล่าวมาข้างต้น ในกรณีที่ลูกค้าไม่สามารถชำระเงินใด ๆ ที่ถึงกำหนดชำระภายใต้ข้อตกลงนี้ภายในสิบ (10) วันหลังจากได้รับแจ้งตามที่ระบุไว้ข้างต้น ที่ปรึกษาจะมีตัวเลือก เมื่อมีการแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรถึงสิ่งเดียวกันเพื่อระงับ การให้บริการใด ๆ ตามนี้ จนกว่าที่ปรึกษาจะได้รับการชำระเงินเต็มจำนวน ตัวเลือกของที่ปรึกษาในการระงับการให้บริการจะไม่ส่งผลต่อสิทธิ์ของที่ปรึกษาหลังจากนั้นจะยุติข้อตกลงนี้ตามส่วนที่ 8 นี้
    • ผลของการบอกเลิก.
      • ในกรณีที่ที่ปรึกษายุติข้อตกลงนี้ตามมาตรา 8 นี้ ที่ปรึกษาจะมีสิทธิ์ได้รับการชำระเงินสำหรับบริการทั้งหมดที่มีให้จนถึงวันที่สิ้นสุด (รวมถึงงานระหว่างทำ) ค่าใช้จ่ายเหล่านั้นเกิดขึ้นอย่างสมเหตุสมผลในความคาดหมายของการดำเนินการของบริการเพื่อ ในขอบเขตที่พวกเขาไม่สามารถกำจัดได้อย่างสมเหตุสมผล ค่าใช้จ่ายในการยุติที่สมเหตุสมผลอื่น ๆ ที่ที่ปรึกษาเกิดขึ้นที่เกี่ยวข้องกับการยกเลิกสัญญารองใดๆ ที่ดำเนินการในความคาดหมายของการให้บริการและความเสียหายที่แท้จริงอื่น ๆ ที่บริษัทได้รับ
      • ในกรณีที่ลูกค้าบอกเลิกข้อตกลงนี้ตามมาตรา 8 นี้ ที่ปรึกษาจะมีสิทธิ์ได้รับการชำระเงินสำหรับสิ่งที่ส่งมอบของที่ปรึกษาที่ยอมรับและบริการอื่นใดที่มอบให้จนถึงวันที่สิ้นสุด รวมถึงค่าใช้จ่ายที่ขอคืนได้อื่นๆ ที่เกิดขึ้นโดยที่ปรึกษาจนถึงวันที่บอกเลิก นอกจากนี้ ที่ปรึกษาอาจเรียกค่าเสียหายตามจริงที่เกิดขึ้นจนถึงวันที่บอกเลิกสัญญาได้ เมื่อชำระเงิน ลูกค้ามีสิทธิที่จะเก็บสิ่งที่ส่งมอบของที่ปรึกษาที่ส่งไปยังหรือเพื่อประโยชน์ของลูกค้าตามข้อตกลงนี้จนถึงวันที่สิ้นสุด ไม่ว่าจะในรูปแบบอิเล็กทรอนิกส์หรือรูปแบบอื่น โดยอยู่ภายใต้หัวข้อ 4.3 ทุกกรณี และยกเว้นทางปัญญาใด ๆ และทั้งหมด ทรัพย์สิน ผลงาน และข้อมูลที่เป็นความลับของที่ปรึกษาที่ไม่อยู่ภายใต้ใบอนุญาตที่ได้รับตามมาตรา 4.3
      • คำสารภาพของการตัดสิน ลูกค้าในที่นี้อนุญาตและให้อำนาจโดยไม่สามารถเพิกถอนจากทนายความเพื่อให้ปรากฏต่อลูกค้าในการดำเนินการใดๆ ต่อหรือเกี่ยวข้องกับข้อตกลงนี้ได้ตลอดเวลาหลังจากเหตุการณ์ของที่ปรึกษาที่ยุติข้อตกลงนี้ตามมาตรา 8 ตามมาตรา XNUMX ใดๆ หรือของรัฐอิลลินอยส์หรือที่อื่นใดที่มีเขตอำนาจศาล และสละสิทธิ์การออกและให้บริการของกระบวนการด้วยความเคารพ และให้อำนาจและให้อำนาจแก่ทนายความดังกล่าวโดยไม่สามารถเพิกถอนได้ในการให้คำตัดสินโดยชอบต่อสภาผู้แทนราษฎร ในที่นี้ บวกดอกเบี้ยตามที่ระบุไว้ในที่นี้ และค่าใช้จ่ายในการรวบรวมทั้งหมด และสละสิทธิ์และปล่อยข้อผิดพลาดทั้งหมดในการดำเนินการพิจารณาคดีและการตัดสินใดๆ และสิทธิ์ทั้งหมดของการอุทธรณ์จากคำพิพากษาที่ให้ไว้ ลูกค้าตกลงและยินยอมว่าทนายความที่ยอมรับคำพิพากษาในนามของลูกค้าในที่นี้ อาจได้รับการปรึกษาหารือกับที่ปรึกษาและ/หรือบริษัทในเครือของที่ปรึกษา และลูกค้าจะสละสิทธิ์ในการโต้แย้งและข้อโต้แย้งใดๆ เพิ่มเติมในที่นี้ ผู้รับสารภาพดังกล่าวจะต้องชำระค่าธรรมเนียมทางกฎหมายหรือการอนุญาตให้จ่ายค่าธรรมเนียมของทนายความดังกล่าวจากการดำเนินการรวบรวมข้อตกลงนี้
    • สิทธิ์และภาระผูกพันที่อยู่ในข้อ 3-6, 8 และ 9-19 จะยังคงมีผลบังคับต่อการยุติหรือหมดอายุของข้อตกลงนี้ เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่นโดยชัดแจ้งในข้อตกลงนี้หรือข้อตกลงที่เป็นลายลักษณ์อักษรในเวลาต่อมา ภาระหน้าที่ในการรักษาความลับและการแจ้งให้ทราบที่อยู่ในส่วนที่ 5 จะมีผลใช้บังคับแก่คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายและเจ้าของ ตัวแทน ผู้สืบทอด และผู้รับโอนสิทธิ์ที่ได้รับอนุญาตตลอดไป
    • ที่ปรึกษาจะต้องชดใช้ค่าเสียหาย ปกป้อง และดำเนินการให้ปราศจากอันตรายต่อลูกค้าและเจ้าหน้าที่ ผู้อำนวยการ ตัวแทน เจ้าของ และพนักงานของบริษัท จากและต่อความรับผิด การเรียกร้อง ความต้องการ ความเสียหาย ความสูญเสีย สาเหตุของการกระทำ ค่าใช้จ่ายและค่าใช้จ่ายใดๆ และทั้งหมด รวมถึงทนายความ ค่าธรรมเนียมและค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับ (ก) การดำเนินธุรกิจของที่ปรึกษา (ข) การใช้สิ่งที่ส่งมอบของที่ปรึกษาโดยที่ปรึกษา ยกเว้นการเรียกร้องใด ๆ โดยลูกค้าที่บริษัทส่งมอบได้ละเมิดสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาของบุคคลที่สาม , (c) ความประมาทเลินเล่อหรือการประพฤติมิชอบของบริษัท, (d) การเรียกร้องใด ๆ ที่นำมาหรือความรับผิดต่อลูกค้าโดยที่ปรึกษาหรือพนักงานคนใดคนหนึ่งของ บริษัท หรือโดยบุคคลอื่นใด (รวมถึงเอกชน หน่วยงานของรัฐ และศาล) สำหรับการเรียกร้องที่เกี่ยวข้องกับคนงาน กฎหมายค่าตอบแทน ค่าจ้างและชั่วโมง ภาษีการจ้างงานและผลประโยชน์ และเรื่องที่เกี่ยวข้องกับสถานะของที่ปรึกษาในฐานะผู้รับเหมาอิสระหรือสถานะของบุคลากร หรือ (จ) การละเมิดข้อตกลงนี้โดย บริษัท. ภายใต้มาตรา 10 การชดใช้จะเป็นความสูญเสียและความเสียหายใดๆ และทั้งหมด รวมถึงค่าใช้จ่ายและค่าธรรมเนียมทนายความ โดยไม่คำนึงถึงสิ่งที่กล่าวมาข้างต้น จะไม่นำไปใช้กับความรับผิด การเรียกร้อง ความต้องการ ความเสียหาย การสูญเสีย สาเหตุของการดำเนินการ ค่าใช้จ่ายและค่าใช้จ่ายในขอบเขตที่เกิดจากความประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรงหรือการประพฤติผิดโดยจงใจของลูกค้า
    • ลูกค้าจะต้องชดใช้ค่าเสียหาย ปกป้อง และปกป้องบริษัทและเจ้าหน้าที่ กรรมการ ตัวแทน เจ้าของ และพนักงานของบริษัท จากและต่อความรับผิด การเรียกร้อง การเรียกร้อง ความเสียหาย ความสูญเสีย สาเหตุของการกระทำ ต้นทุนและค่าใช้จ่ายใดๆ และทั้งหมด รวมทั้งทนายความ ค่าธรรมเนียมและค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับ (a) การดำเนินธุรกิจของลูกค้า (b) การใช้สิ่งที่ส่งมอบของที่ปรึกษาของลูกค้า ยกเว้นการเรียกร้องใด ๆ โดยลูกค้าว่าสิ่งที่ส่งมอบของที่ปรึกษาละเมิดสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาของบุคคลที่สาม , (c) ความประมาทหรือการประพฤติผิดของลูกค้า, (d) การละเมิดข้อตกลงนี้โดยลูกค้า โดยไม่คำนึงถึงสิ่งที่กล่าวมาข้างต้น จะไม่นำไปใช้กับความรับผิด การเรียกร้อง การเรียกร้อง ความเสียหาย การสูญเสีย สาเหตุของการดำเนินการ ค่าใช้จ่ายและค่าใช้จ่ายในขอบเขตที่เกิดจากความประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรงหรือการประพฤติผิดโดยจงใจของบริษัท
    • ฝ่ายที่ต้องการการชดใช้ค่าเสียหายภายใต้ส่วนที่ 9 นี้จะต้องแจ้งให้ฝ่ายที่ให้ความคุ้มครองทราบเป็นลายลักษณ์อักษรโดยทันทีถึงข้อเรียกร้องหรือข้อกล่าวหาที่เกี่ยวข้อง และให้ความช่วยเหลือตามสมควรแก่ฝ่ายที่ให้ความคุ้มครองในการแก้ต่างหรือการระงับข้อพิพาทดังกล่าว ฝ่ายที่ให้ความคุ้มครองจะมีสิทธิควบคุมการแก้ต่างและการระงับข้อกล่าวหาหรือข้อเรียกร้องใด ๆ ที่จำเป็นสำหรับการชดใช้ค่าเสียหายแก่อีกฝ่าย โดยมีเงื่อนไขว่าฝ่ายที่ให้ความคุ้มครองจะไม่เห็นด้วยกับข้อตกลงที่ (i) กำหนดความรับผิดที่ไม่ได้รับการชดเชยหรือ ความผิดของฝ่ายที่ได้รับความคุ้มครองโดยไม่ได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าจากฝ่ายที่ได้รับความคุ้มครอง (ไม่ให้ระงับ เงื่อนไข หรือล่าช้าโดยไม่มีเหตุผลอันสมควร) โดยไม่คำนึงถึงสิ่งที่กล่าวมาข้างต้น หากการเรียกร้องใด ๆ เกิดขึ้นจากหน่วยงานของรัฐโดยอ้างว่ามีการค้นพบหรือยอมรับว่ามีการละเมิดกฎหมาย ฝ่ายที่ได้รับความคุ้มครองจะมีสิทธิโต้แย้ง แก้ต่าง ควบคุม ประนีประนอม และยุติข้อเรียกร้องดังกล่าว
  2. กฏเกณฑ์ของหนี้สิน; สละสิทธิ์ค่าเสียหาย. ไม่ว่าในกรณีใดความรับผิดของที่ปรึกษาที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับข้อตกลงนี้หรือบริการจะไม่เกินกว่าค่าธรรมเนียมทั้งหมดที่ลูกค้าจ่ายให้กับที่ปรึกษาในช่วงสิบสอง (12) เดือนก่อนหน้าสำหรับบริการเฉพาะหรือที่ปรึกษาที่ส่งมอบด้วย ที่เกี่ยวข้องกับความรับผิดดังกล่าว (หรือในกรณีของความรับผิดใด ๆ ที่ไม่เกี่ยวข้องกับส่วนใดส่วนหนึ่งของบริการ ค่าธรรมเนียมทั้งหมดที่ลูกค้าจ่ายให้กับที่ปรึกษาภายใต้คำชี้แจงของงานที่เกี่ยวข้องในสิบสอง (12) เดือนก่อนหน้า) ไม่ว่าจะเป็น ความรับผิดขึ้นอยู่กับการกระทำในสัญญา การรับประกัน ความรับผิดที่เข้มงวด หรือการละเมิดหรืออย่างอื่น ที่ปรึกษาไม่ต้องรับผิดต่อลูกค้าหรือบริษัทในเครือใดๆ หรือเจ้าของ กรรมการ เจ้าหน้าที่ พนักงาน ตัวแทนหรือตัวแทน สำหรับความเสียหายพิเศษ ทางอ้อม โดยบังเอิญ เป็นผลสืบเนื่อง ที่เป็นแบบอย่างหรือเชิงลงโทษที่เกิดขึ้นภายใต้หรือเกี่ยวข้องกับข้อตกลงนี้ ยกเว้น ในขอบเขตที่จ่ายให้กับบุคคลที่สาม (และไม่ใช่หนึ่งในบุคคลดังกล่าว) แม้ว่าที่ปรึกษาจะได้รับคำแนะนำถึงความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าวแล้วก็ตาม
  3. ไม่ชักชวน
    • ในช่วงระยะเวลาของข้อตกลงนี้และเป็นระยะเวลาหนึ่ง (1) ปีหลังจากนั้น (“ระยะเวลาที่จำกัด”) ลูกค้าจะไม่และจะทำให้บริษัทในเครือของพวกเขาไม่ (a) ชักจูงหรือพยายามชักชวนหรือให้คำปรึกษาโดยตรงหรือโดยอ้อม ให้คำแนะนำ ถาม หรือสนับสนุนให้บุคคลใด ๆ ที่อยู่ในเวลานั้น หรืออยู่ในเวลาใด ๆ ภายในหก (6) เดือนก่อนหน้า ซึ่งจ้างงานโดยที่ปรึกษาหรือบริษัทในเครือ ให้ออกจากงานของที่ปรึกษาหรือบริษัทในเครือ หรือรับการจ้างงาน กับนายจ้างรายอื่นหรือในฐานะผู้รับเหมาอิสระหรือ (ข) เสนอการจ้างงานหรือคงไว้ซึ่งบริการของบุคคลดังกล่าว นอกเหนือจากความยินยอมของที่ปรึกษา ส่วนที่ 11.1 ใช้ไม่ได้กับพนักงานที่ว่าจ้างโดยลูกค้าหรือบริษัทในเครือของภาคีอันเป็นผลมาจากการตอบสนองโดยพนักงานคนนั้นต่อการโฆษณาสาธารณะหรือขั้นตอนการรับสมัครตามปกติ และไม่ได้เป็นผลมาจากการเข้าหาหรือกำหนดเป้าหมายโดยลูกค้า หรือบริษัทในเครือ
    • หากลูกค้าต้องการเสนอการจ้างงานให้กับพนักงานของที่ปรึกษาในช่วงระยะเวลาจำกัด ลูกค้าจะต้องยื่นคำร้องต่อที่ปรึกษาเป็นลายลักษณ์อักษรและจะเสนอให้ชดเชยที่ปรึกษาไม่น้อยกว่า 30% ของแพ็คเกจค่าตอบแทนปีแรก (รวมถึงฐานและเป้าหมาย โบนัส) สำหรับพนักงานดังกล่าว ที่ปรึกษาจะมีช่วงเวลาสามสิบ (30) วันในการตอบสนองต่อลูกค้าเพื่อยอมรับหรือปฏิเสธข้อเสนอดังกล่าว ในกรณีที่ที่ปรึกษาไม่ตอบสนองต่อลูกค้าภายในระยะเวลาสามสิบ (30) วันดังกล่าว ที่ปรึกษาจะถือว่าได้ปฏิเสธข้อเสนอดังกล่าว
  4. ผู้สืบทอดและมอบหมาย นอกเหนือจากที่ได้รับอนุญาตในที่นี้ ลูกค้าจะต้องไม่มอบหมายข้อตกลงนี้หรือมอบหมายสิทธิ์หรือภาระผูกพันใด ๆ ทั้งหมดหรือบางส่วนภายใต้ข้อตกลงนี้หรือคำชี้แจงการทำงานใด ๆ โดยการดำเนินการตามกฎหมายหรืออื่น ๆ โดยไม่ได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าจากที่ปรึกษา (ซึ่งความยินยอมจะไม่ถูกระงับโดยไม่มีเหตุผล) ตามเงื่อนไขในการยอมรับการมอบหมายหรือการมอบหมายดังกล่าว ที่ปรึกษาอาจกำหนดให้ผู้รับมอบสิทธิ์และบริษัทในเครือดำเนินการตามข้อตกลงการไม่เปิดเผยข้อมูลและ/หรือหน้าลายเซ็นของข้อตกลงนี้ ผู้รับโอนสิทธิ์ที่ถูกต้องของลูกค้าที่ได้รับอนุญาตในที่นี้ รวมถึงผู้ได้รับมอบหมายที่ถูกต้องของงบการทำงาน จะถูกผูกมัดโดยเงื่อนไขของข้อตกลงนี้ และจะมีสิทธิ์และภาระผูกพันทั้งหมดของลูกค้าที่กำหนดไว้ในข้อตกลงนี้ โดยมีเงื่อนไขว่า ความยินยอมของที่ปรึกษาจะไม่ถูกตีความว่าเป็นการปล่อยหรือปล่อยลูกค้าในทางใดทางหนึ่งจากการปฏิบัติตามภาระผูกพันภายใต้ข้อตกลงนี้หรือคำชี้แจงอื่น ๆ ของงานที่ลูกค้าผูกพัน การพยายามมอบหมายงานใด ๆ ที่ละเมิดมาตรา 12 นี้จะถือเป็นโมฆะและไม่มีผลบังคับ ที่ปรึกษาอาจมอบหมายข้อตกลงนี้โดยไม่ได้รับความยินยอมจากลูกค้าเกี่ยวกับการควบรวมกิจการ การเข้าซื้อกิจการ การปรับโครงสร้างองค์กร หรือการขายสินทรัพย์ทั้งหมดหรือทั้งหมดที่สำคัญ ภายใต้เงื่อนไขที่กล่าวข้างต้น ข้อตกลงนี้จะมีขึ้นเพื่อประโยชน์และมีผลผูกพันกับคู่สัญญาแต่ละฝ่ายและผู้สืบทอดและผู้รับมอบหมายที่ได้รับอนุญาตโดยไม่คำนึงถึง
  5. คำบอกกล่าวและการสื่อสารอื่น ๆ ทั้งหมดจะต้องทำเป็นลายลักษณ์อักษรและให้ถือว่าได้รับอย่างถูกต้องเมื่อส่งด้วยตนเอง หรือหากส่งโดยไปรษณีย์ที่ได้รับการรับรองของสหรัฐอเมริกา ใบเสร็จรับเงินที่ร้องขอ การชำระเงินล่วงหน้าทางไปรษณีย์ จะถือว่าได้รับมอบโดยสหรัฐอเมริกาเมื่อจัดส่ง บริการไปรษณีย์ หรือหากส่งทางจดหมายอิเล็กทรอนิกส์หรือใบเสร็จรับเงินข้ามคืน ถือว่าบริการจัดส่งได้รับอย่างถูกต้องในวันทำการที่ได้รับ หากได้รับก่อนเวลาท้องถิ่น 5 น. หรือในวันทำการถัดไป หากได้รับหลังเวลา 00 น. ตามเวลาท้องถิ่น หรือในวันที่ไม่ใช่วันทำการ ซึ่งส่งถึงคู่สัญญาที่เกี่ยวข้องดังต่อไปนี้:

To Firm: หลักประกัน, LLC

เรียน: Thomas Howard

316 SW วอชิงตัน เซนต์ สวีท 1A

พีโอเรีย อิลลินอยส์ 61602 สหรัฐอเมริกา

โทรศัพท์: 309-306-1095

อีเมล์: tom@collateralbase.com

ถึงลูกค้า: ชื่อลูกค้า: _______________

เรียน: _______________

ที่อยู่ถนน: _______________

รหัสไปรษณีย์: _______________

โทร: _______________

อีเมล: _______________

  1. กฎหมายที่บังคับใช้. ข้อตกลงนี้อยู่ภายใต้และตีความตามกฎหมายของรัฐอิลลินอยส์ โดยไม่รวมถึงการเลือกบทบัญญัติทางกฎหมาย คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายยอมรับโดยไม่สามารถเพิกถอนได้ต่อเขตอำนาจศาลเฉพาะของศาลรัฐบาลกลางหรือศาลของรัฐที่ตั้งอยู่ในรัฐอิลลินอยส์ เกี่ยวกับข้อพิพาทใดๆ ที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับข้อตกลงนี้หรือธุรกรรมใดๆ ที่พิจารณาในที่นี้ และแต่ละฝ่ายตกลงโดยไม่สามารถเพิกถอนได้ในที่นี้ว่าการเรียกร้องทั้งหมดที่เกี่ยวข้อง ของข้อพิพาทดังกล่าวหรือคำฟ้อง การดำเนินการ หรือการดำเนินการใด ๆ ที่เกี่ยวข้องอาจได้รับการพิจารณาและตัดสินในศาลดังกล่าว ทั้งสองฝ่ายขอสละสิทธิ์โดยไม่สามารถเพิกถอนได้ ตามขอบเขตสูงสุดที่อนุญาตโดยกฎหมายที่ใช้บังคับ การคัดค้านใด ๆ ที่พวกเขาอาจตอนนี้หรือหลังจากนี้ต้องวางสถานที่ของข้อพิพาทดังกล่าวที่นำมาในศาลดังกล่าวหรือการป้องกันใด ๆ ของฟอรั่มที่ไม่สะดวกสำหรับการบำรุงรักษาดังกล่าว ข้อพิพาท. คู่สัญญาแต่ละฝ่ายตกลงว่าการตัดสินในข้อพิพาทดังกล่าวอาจถูกบังคับในเขตอำนาจศาลอื่นตามคำพิพากษาหรือในลักษณะอื่นใดที่กฎหมายบังคับใช้ คู่สัญญาแต่ละฝ่ายยินยอมให้ดำเนินการให้บริการโดยคู่สัญญาฝ่ายใดของข้อตกลงนี้ในคดีความ การดำเนินการ หรือการดำเนินการใดๆ โดยการส่งมอบสำเนาดังกล่าวตามข้อกำหนดของข้อ 13
  2. การระงับข้อพิพาททางเลือก ในกรณีที่เกิดข้อพิพาทขึ้นระหว่างคู่สัญญาในข้อตกลงนี้ ยกเว้นในกรณีที่ลูกค้าไม่ชำระเงินหรือการใช้สิทธิ์ใช้งานในทางที่ผิดตามมาตรา 4.3(b) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเจรจาโดยสุจริตเพื่อแก้ไขข้อพิพาทดังกล่าว ในกรณีที่การเจรจาล้มเหลว ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะมีส่วนร่วมในการไกล่เกลี่ยโดยสุจริต ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะแบ่งปันค่าใช้จ่ายในการไกล่เกลี่ยอย่างเท่าเทียมกัน การไกล่เกลี่ยจะดำเนินการในสถานที่ที่ตกลงร่วมกันและโดยผู้ไกล่เกลี่ยหรืออนุญาโตตุลาการที่ได้รับการคัดเลือกและยินยอมร่วมกันโดยคู่สัญญาทั้งสองฝ่าย โดยมีเงื่อนไขว่าหากคู่สัญญาไม่สามารถตกลงกันได้ อนุญาโตตุลาการหรือการไกล่เกลี่ยที่เป็นความลับ มีผลผูกพัน บุคคลที่สามจะต้องดำเนินการในเมืองพีโอเรีย รัฐอิลลินอยส์
  3. การสละสิทธิ์การพิจารณาคดีของคณะลูกขุน. คู่สัญญาแต่ละฝ่ายในที่นี้รับทราบและตกลงว่าการโต้แย้งใดๆ ที่อาจเกิดขึ้นภายใต้ข้อตกลงนี้มีแนวโน้มที่จะเกี่ยวข้องกับปัญหาที่ซับซ้อนและยากเย็น ดังนั้นแต่ละฝ่ายจึงขอสละสิทธิ์ในการแลกเปลี่ยนโดยเด็ดขาด หรือเกิดขึ้นโดยอ้อมจากหรือเกี่ยวข้องกับข้อตกลงนี้ หรือธุรกรรมที่พิจารณาโดยข้อตกลงนี้ แต่ละฝ่ายรับรองและรับทราบว่า (I) ไม่มีตัวแทน ตัวแทน หรือทนายความของฝ่ายอื่นใดได้เป็นตัวแทนโดยชัดแจ้งหรืออย่างอื่น ที่บุคคลอื่นดังกล่าวจะไม่พยายามที่จะบังคับใช้ (ในแต่ละกรณี) ในกรณีของการดำเนินคดี คู่สัญญาเข้าใจและพิจารณาถึงผลกระทบของการสละสิทธิ์นี้ (III) แต่ละฝ่ายทำให้การสละสิทธิ์นี้โดยสมัครใจ และ (IV) แต่ละฝ่ายได้รับการชักจูงให้เข้าร่วมในข้อตกลงนี้โดยนอกเหนือจากสิ่งอื่นใด การสละสิทธิ์ร่วมกันและการรับรองในนี้
  4. เมื่อใดก็ตามที่เป็นไปได้ บทบัญญัติแต่ละข้อของข้อตกลงนี้และคำชี้แจงของงานใด ๆ จะถูกตีความในลักษณะที่จะมีผลบังคับและถูกต้องตามกฎหมายที่บังคับใช้ แต่ถ้าบทบัญญัติใด ๆ ของข้อตกลงนี้หรือคำชี้แจงของงานใด ๆ ถูกห้ามโดยหรือเป็นโมฆะภายใต้ กฎหมายที่ใช้บังคับ บทบัญญัติดังกล่าวจะไม่มีผลเฉพาะในขอบเขตของการห้ามหรือการเป็นโมฆะ โดยไม่ทำให้ส่วนที่เหลือของข้อกำหนดดังกล่าวหรือข้อกำหนดที่เหลือของข้อตกลงนี้หรือคำชี้แจงของงานเป็นโมฆะ แล้วแต่กรณี
  5. แก้ไข; สละสิทธิ์ ไม่มีการดัดแปลง แก้ไข เพิ่มเติม ยกเลิก การเลิกจ้าง การขยายเวลา การสละสิทธิ์ หรือการแก้ไขหรือข้อตกลงนี้ หรือข้อตกลงอื่นใดระหว่างคู่สัญญา (รวมถึงเอกสารแนบ การจัดแสดง หรือคำชี้แจงของงาน) หรือข้อกำหนดใด ๆ สามารถทำได้และความพยายามใด ๆ จะไม่มีผลผูกพัน เว้นแต่เป็นลายลักษณ์อักษรและดำเนินการอย่างถูกต้องโดยคู่สัญญาทั้งสองฝ่าย (หรือโดยฝ่ายสละสิทธิ์ในกรณีที่สละสิทธิ์) การสละสิทธิ์โดยภาคีของการปฏิบัติตามพันธสัญญา ข้อตกลง ภาระผูกพัน เงื่อนไข การรับรอง หรือการรับประกันใด ๆ จะไม่ถูกตีความว่าเป็นการสละสิทธิ์ในกติกา ข้อตกลง ภาระผูกพัน เงื่อนไข การรับรองหรือการรับประกัน และไม่ทำให้เกิดความล่าช้าในส่วน ของฝ่ายใดในข้อตกลงนี้ในการใช้สิทธิ์ อำนาจ หรือเอกสิทธิ์ใดๆ ในที่นี้จะถือเป็นการสละสิทธิ์ดังกล่าว การสละสิทธิ์โดยภาคีใด ๆ ในการดำเนินการใด ๆ จะไม่ถือเป็นการสละสิทธิ์ในการปฏิบัติงานของผู้กระทำการอื่นใดในการกระทำที่เหมือนกันซึ่งจำเป็นต้องดำเนินการในภายหลัง
  6. คำสั่งห้ามสำหรับการละเมิด โดยไม่คำนึงถึงสิ่งที่ตรงกันข้ามในที่นี้ แต่อยู่ภายใต้ส่วนที่ 10 เนื่องจากภาคีแต่ละฝ่ายอาจเข้าถึงและทำความคุ้นเคยกับข้อมูลที่เป็นความลับ ผลิตภัณฑ์งาน และพนักงานของอีกฝ่ายหนึ่ง และเนื่องจากฝ่ายดังกล่าวอาจไม่มีการเยียวยาที่เพียงพอตามกฎหมายใน ในกรณีที่มีการละเมิดข้อตกลงนี้ ภาคีแต่ละฝ่ายมีสิทธิที่จะบังคับใช้ข้อตกลงนี้และข้อกำหนดใด ๆ โดยคำสั่งห้าม การดำเนินการเฉพาะหรือการบรรเทาทุกข์อื่น ๆ ที่เท่าเทียมกัน โดยไม่มีพันธะ และไม่กระทบต่อสิทธิและการเยียวยาอื่น ๆ ที่ภาคีดังกล่าวอาจมี สำหรับการละเมิดข้อตกลงนี้
  7. ค่าทนาย. ฝ่ายที่ชนะในการดำเนินคดีใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับสาระสำคัญของข้อตกลงนี้ จะมีสิทธิเรียกเก็บค่าใช้จ่ายที่สมเหตุสมผลและการเบิกจ่ายที่จำเป็นและค่าธรรมเนียมทนายความที่เกิดขึ้นในการบังคับใช้ข้อตกลงนี้จากอีกฝ่ายหนึ่ง ฝ่ายที่ชนะจะต้องชำระค่าใช้จ่ายใด ๆ ให้กับอีกฝ่ายหนึ่งเมื่อเรียกร้อง ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงค่าใช้จ่ายในการเรียกเก็บเงิน ค่าทนายความและค่าใช้จ่ายทั้งหมด และค่าใช้จ่ายอื่น ๆ ทั้งหมดที่ฝ่ายที่ชนะอาจใช้จ่ายเพื่อรวบรวมหรือบังคับใช้ การชำระค่าธรรมเนียมและค่าใช้จ่ายใด ๆ ที่ต้องชำระภายใต้ข้อตกลงนี้
  8. ข้อตกลงทั้งหมด ข้อตกลงนี้และคำชี้แจงเกี่ยวกับงานที่ทำขึ้นในที่นี้ถือเป็นความเข้าใจทั้งหมดของคู่สัญญาทั้งสองฝ่ายเกี่ยวกับเนื้อหาดังกล่าว และมีผลแทนที่การสื่อสาร การรับรอง ความเข้าใจ หรือข้อตกลงระหว่างคู่ภาคีเกี่ยวกับเรื่องดังกล่าวด้วยวาจาหรือเป็นลายลักษณ์อักษรก่อนหน้านี้
  9. ส่วนหัว. ส่วนหัวของส่วนต่างๆ ในที่นี้รวมไว้เพื่อความสะดวกในการอ้างอิงเท่านั้น และจะไม่ควบคุมความหมายหรือการตีความข้อกำหนดใดๆ ของข้อตกลงนี้
  10. กฎการก่อสร้าง. คู่สัญญาแต่ละฝ่ายตกลงว่าได้ตรวจสอบข้อตกลงนี้อย่างละเอียดถี่ถ้วนและมีโอกาสเพียงพอในการขอคำแนะนำและข้อมูลทางกฎหมาย ดังนั้น กฎแห่งการสร้างที่ความคลุมเครือและวลีที่ไม่ชัดเจนถูกตีความกับภาคีผู้ร่างหรือในแง่ที่เป็นประโยชน์มากที่สุดสำหรับภาคีที่ไม่ร่างกฎหมายจะไม่นำมาใช้ เรื่องใดๆ ที่กำหนดไว้ในคำชี้แจงการทำงานที่ลงนามแล้วซึ่งอธิบายรายละเอียดที่เหมาะสมในการดำเนินการของที่ปรึกษาจะถือว่าได้รับการอนุมัติจากลูกค้าเป็นลายลักษณ์อักษรสำหรับวัตถุประสงค์ทั้งหมดของข้อตกลงนี้

เพื่อเป็นพยานในการนี้ คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายได้ลงนามในข้อตกลงนี้โดยมีผล ณ วันที่เขียนครั้งแรกข้างต้น

ลูกค้าบริษัท

 

_____________________________ ______________________________

   
โดย:โดย:
หัวข้อ:                                                                หัวข้อ:                                                               

อีเมล์:                                                             

อีเมล์:                                                             

ผู้บงการธุรกิจกัญชา

ตรงยาเสพติด

คือสิ่งที่สตาร์ทอัพต้องการ
ไปเดี๋ยวนี้
* ข้อกำหนดและเงื่อนไขใช้
ใกล้การเชื่อมโยง
ลงทะเบียนเพื่อรับเนื้อหาพิเศษ เป็นคนแรกที่ได้ยินเกี่ยวกับข่าวของรัฐของคุณ
สมัครรับจดหมายข่าว
ใกล้ภาพ